Lezing van Jet Quadekker en Piet van der Pas over het verschil tussen boek en Disneyfilm, over Felix Salten, de jaren '20 in Wenen, de Wiener Moderne en de jacht.
‘Bambi. Een leven in het bos’ van Felix Salten is geen kinderboek, maar een literaire klassieker uit 1923 over kwetsbaarheid, wreedheid en eenzaamheid. Door Disney werd Bambi beroemd, maar de film heeft het verhaal zoeter, vlakker en armer gemaakt en ver verwijderd van Saltens oorspronkelijke werk.
Bambi heeft als thema’s o.a. onzekerheid, kritiek op assimilatie en het zoeken naar het beloofde land. Veel passages kunnen worden gelezen tegen de achtergrond van de pogroms onder de Joden. Deze vertaling van Jet Quadekker met voorwoord van Arnon Grunberg biedt de kans om dit krachtige en ontroerende verhaal opnieuw te ontdekken. De lezing wordt verrijkt met fragmenten uit het boek, gelezen door Piet van der Pas. Jet Quadekker vertaalde behalve Bambi o.a. ‘Binkie’ van Henrike Wilson en ‘De paradijsvogel’ van Marcus Pfister. Piet van der Pas verleent, naast zijn acteerwerkzaamheden, geregeld zijn medewerking aan projecten met een literair gehalte.